nicola

キーワード検索

  • ホーム
  • ひよSTUDY!
  • 和製英語クイズ!「アイドル」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson5

ひよSTUDY!

2025.08.11

和製英語クイズ!「アイドル」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson5

いいねいいねに
追加されました

正解は……

アイドルは英語では通じにくい(和製英語)でした!

【解説】

英語のアイドル「idol」という言葉はありますが、本来の意味は「偶像、神像」。信仰の対象になる「神格化された存在」のような強い意味になることが多いので注意!

英語で言うときは、日本のアイドルという意味でジャパニーズアイドル(Japanese idol)、ジェーポップアイドル(J-pop idolと説明を入れると伝わる◎一言で言うならpop starsingerartistの方が自然だよ♡

【もうちょっと深掘り!】「推し」は英語でなんて言う?

my favorite / fave(フェイバリット / フェイブ)

▶ 意味:お気に入り、好きな人やもの
「推し」に一番近いベーシックな言い方。”fave” は “favorite” の短縮形で、主に若者のSNSやカジュアルな会話で使われるスラング。

例文:He is my favorite in the group. 彼がグループの中での推しです。
※グループで一番好きな子=私の推し

例文:this is my fave song of all time! これが私の推し曲なの!
※私の一番好きな曲=推し曲

bias(バイアス)

▶ 意味:推し、いちばん好きなメンバー(特にK-POP界で定着)
「bias」は本来「偏り」「偏見」という意味の英単語。そこから「特定のメンバーに偏って応援してる」というファン心理を表す言葉として、K-POPファンの間でよく使われています。

例文:She is ultimate bias. 彼女は私の最推しです。

今日のおさらい♡

バンスクリップ¥1980/OSEWAYA ※表記にないものは私物です。

「えー!アイドルって英語で言うと神みたいな存在になっちゃうんだ…!Japanese idolって言えばいいのか☆推しについても英語で紹介できるように練習してみてね♡」


今回はここまで!次回は8月13日(水)朝7時に更新するよ!次回もお楽しみに♡

Share!

  • X
  • Facebook
  • LINE

記事一覧に戻る

Rankingランキング