nicola

キーワード検索

  • ホーム
  • ひよSTUDY!
  • 和製英語クイズ!「シュークリーム」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson21

ひよSTUDY!

2025.09.26

和製英語クイズ!「シュークリーム」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson21

いいねいいねに
追加されました

正解は……

シュークリームは英語圏だと通じない!

【解説】

Q. シュークリームの由来は?

シュークリームは和製英語ではなく、フランス語由来の外来語フランス語chou à la crème(シュー・ア・ラ・クレーム) に由来しているよ。

chou(シュー)
… 直訳はキャベツの意味だけど、ここでは「シュー生地(丸い形がキャベツに似ている)」のこと。
à la crème(ア・ラ・クレーム)
… 「クリーム入り」の意味。

日本に入ってきたときに “シュークリーム“と短縮されて定着し、今でもそう呼ばれているよ。英語では cream puff (クリームパフ)と言えば通じる◎

【もう1歩深掘り☆】こんな単語も!?実はフランス語由来の言葉

いつも使ってるあの言葉も実はフランス語がルーツだった!? 意外と身近にあるフランス語由来のワードをチェック!

<日常生活編>

レストラン
…restaurant(レストラン)から。
メトロ
…métro(地下鉄)から。「東京メトロ」等の名称に使われている。
オノマトペ
…onomatopée(オノマトペ・擬音語)から。
コンクール
…concours(選抜試験・コンクール・コンテスト)から。
マチネ
…matinée(午前中・昼の公演)から。
ソワレ
…soirée(晩・夜のパーティー・夜の公演)から。

<食べ物編>

ショコラ
…chocolat(チョコレート・ココア)から。日本語ではチョコレートの意味で使う。
ミルフィーユ
…millefeuille(ミルフィーユ)から。
マヨネーズ
…mayonnaise(マヨネーズ)から。
ピーマン
…piment(とうがらし)から。現代のフランス語ではpimentはとうがらしの意味で、ピーマンはpoivronと呼ばれる
コロッケ
…croquette(コロッケ)から。


今日のおさらい♡

バンスクリップ¥1980/OSEWAYA ※表記にないものは私物です。

「フランス語が由来なんだ~!”シュー”って英語にない言葉だからどこの国の言葉か気になってた!フランス語由来の言葉まだまだありそうだから他にも探してみよ♪」


今回はここまで!次回は9月29日(月)朝7時に更新するよ!次回もお楽しみに♡

Share!

  • X
  • Facebook
  • LINE

記事一覧に戻る

Rankingランキング