nicola

キーワード検索

  • ホーム
  • ひよSTUDY!
  • 和製英語クイズ!「フライドポテト」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson12

ひよSTUDY!

2025.09.03

和製英語クイズ!「フライドポテト」は英語で通じる?【ひよSTUDY!】‐Lesson12

いいねいいねに
追加されました

正解は……

フライドポテトは英語だと通じにくい和製英語!

【解説】

英語で フライドポテト(fried potatoes)と注文すると、油で揚げたジャガイモ料理が店で出てきてしまうので注意!正しくは米国では French fries、英国では chipsを使うのが一般的

【アメリカ】
French fries::正式な名称で日本語の「フライドポテト」に近い表現。
Fries::より口語的で単独で使われることも多い。
【イギリス】
Chips::イギリスではフライドポテトは「chips」と呼ぶ。「Fish and chips」のように、太めにカットされたポテトが一般的。

今日のおさらい♡

French friesは学校で習ったから知ってた☆アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いは授業でやるけど、使われる単語が違うものもあるんだね!どちらも覚えておこ♪」


今回はここまで!次回は9月5日(金)朝7時に更新するよ!次回もお楽しみに♡

Share!

  • X
  • Facebook
  • LINE

記事一覧に戻る

Rankingランキング