
正解は……
farewell(別れ)
でした!
【解説】
★farewell:別れ、送別、さようなら
Farewell, my friend.
さようなら、友よ。
We are planning a farewell party for Tom.
私たちはトムの送別会を計画しています。
<POINT>
・“goodbye”よりフォーマル、丁寧で感情のこもる別れの場合に使う。
・この先長い間会わないであろう別れや大切な人との別れ、永遠の別れでよく使用する。
・留学生の送別会などを“farewell party”と呼ぶ。
【もう1歩深堀り!】恋バナで超頻出♡恋人と”別れる”は英語で?
➡break up:別れる、解散する
She broke up with her boyfriend.
彼女は彼氏と別れた。
<POINT>
・人間関係を終わらせたり、グループを解散する場合に使う。
・「break up with~」~と別れる
・breakの過去形はbrokeになるので注意!
今日のおさらい♡

バンスクリップ¥1980/OSEWAYA
「depart(離れる、出発する)かと思った~!”farewell”は特別な意味を込めた別れの場面で使うことが多いんだね!“farewell party”で覚えておこ♪」
今回はここまで!次回は2月16日(月)朝7時に更新するよ!次回もお楽しみに♡
※表記にないものは私物です












連載






ファッション

ライフスタイル
エンタメ



ビューティ
