
正解は……
ー和製英語!「SNS」と言っても通じないことが多い!
【解説】
「SNS」は「Social Networking Service(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)」の略語。日本で作られた略語で、英語では「SNS」で通じないことが多い。
☑ 英語での自然な言い方
① social media
→一般的な表現。友達同士でもビジネスシーンでも使える◎
I saw it on social media.
(SNSで見たよ。)
② social networking sites
→少し固めの表現。論文とかニュース系で使用される。
Many teens use social networking sites.
(多くの10代はSNSを使ってる。)
③ 個別サービス名で言うのも自然◎
→英語だとシンプルに “on Instagram” や“on TikTok” とサービス名で使うのもOK。
I posted it on Instagram.
(インスタに投稿したよ。)
今日のおさらい♡

「え~そうなんだ!”Social Networking Service”が英語だから”SNS”で伝わると思ってた!日本で略されて独自に広まったのは面白いな~”social media”で覚えておこ♪」
今回はここまで!次回は11月21日(金)朝7時に更新するよ!次回もお楽しみに♡
Photo/Fujii Daisuke Stylist/Komori Rio Hair&Make/Tsuzuki Hikari
※モデル着用のアイテムは、完売の可能性があります。













連載






ファッション




スクール

ライフスタイル
